[英文成語] QUIT WHILE YOU'RE AHEAD. - 及時止盈的智慧

Quit while you're ahead.

Quit while you're ahead.

趁勝追擊

「Quit while you're ahead」這句話的意思是在事情還未變壞之前就停止,避免最終可能蒙受的損失。在香港的日常對話中,這可以比喻為「收手時機要拿捏好」。例如,在賭博中,如果一個人已經贏了一些錢,最聰明的做法是此時停止,避免最終輸掉一切。同樣地,這個原則也適用於投資或業務決策中,當收益已經達到預期目標時,應考慮及時退出,以保證盈利。這種策略有助於風險管理,並確保不因貪心而失去早前的努力成果。

例句

  1. Time to quit while you're ahead.

    係時候該見好就收。

  2. I told him to quit while he's ahead in the game.

    我勸佢喺遊戲中取得小勝後應該見好就收。

  3. By deciding to retire early, he quit while he was ahead, avoiding potential future losses.

    佢決定提早退休,見好就收,避免未来潜在损失。

分享
開心的時間總是過得特別快!
可用語言
推薦視頻
more