[英文成語] TIE THE KNOT. - 繫定終生之結
「繫上結婚之結」喺英文中就係「Tie the knot」,這句諺語來自於古老嘅習俗,當中夫婦喺婚禮中將手中嘅繩子繫成結,象徵兩人嘅關係固定同永久。而家,當我哋話某人要「繫結」時,意味⋯ 閱讀完整文章
「繫上結婚之結」喺英文中就係「Tie the knot」,這句諺語來自於古老嘅習俗,當中夫婦喺婚禮中將手中嘅繩子繫成結,象徵兩人嘅關係固定同永久。而家,當我哋話某人要「繫結」時,意味⋯ 閱讀完整文章
當我們講到「Tip the scales」這個俚語時,我哋實際上指嘅係一個小動作或者微小嘅因素可以決定事情嘅最終結果。想像一下一架平衡磅,兩邊嘅重量基本相等,哪怕只係多加一粒米,都可能⋯ 閱讀完整文章
「To each their own」這句俚語喺廣東話中可以理解為尊重每個人嘅選擇或喜好。喺社會中,每個人都有自己嘅思想、信仰同埋興趣,呢個俚語就係提醒我哋要尊重他人嘅不同。正如我哋喺選⋯ 閱讀完整文章
習語「Toss hat into the ring」源於拳擊比賽,當一個人想參加比賽時,會將帽子扔進拳擊場以示意願。現在, 它廣泛用來表示某人決定參與競爭或接受挑戰的決心。在職場上,這可能意命著⋯ 閱讀完整文章
大家每日都好忙,有時候連最簡單嘅聯絡都會漏掉。用「Touch base」呢個講法,就係指重新建立聯絡,進行簡單嘅交談或者更新彼此嘅最新狀況。呢個俗語源自棒球運動,原意係指跑壘員碰到⋯ 閱讀完整文章
有時候,我哋可能會選擇對某些事情「視而不見」。呢個英文俗語「Turn a blind eye」正正描述了這種情況,意指故意忽略一些不想處理或者不顧的事情。歷史上最著名嘅例子係英國海軍上將⋯ 閱讀完整文章
當一個新系統或者項目「Up and running」時,意味著佢已經開始運作,並且運行順利。這個表達源自機器開始操作嘅情形,用來描述任何類型的系統或服務,從電腦網絡到新的商店。例如,開⋯ 閱讀完整文章
當你聽到有人講「Use elbow grease」呢個成語時,佢啲意思其實係指要用力或者努力去完成某件事。呢個成語起源於以往嘅時代,當時人哋諗住用手肘去擦野會更加有效,所以就用咗「elbow ⋯ 閱讀完整文章
「Veg out」,呢個成語用嚟形容完全放鬆,似乎無乜精神做任何事,就好似菜一樣。想象一下,你喺一個長週末之後,感覺疲憊不堪,只想窩喺沙發上睇電視,什麼都唔想做,就係「Veg out」⋯ 閱讀完整文章
成語「Wade through」喺香港廣東話中意思係過一段長時間嘅困難或者重複嘅任務。想象下你穿住泥濘嘅靴,一步一步嘅通過一片淤泥地,這就能形象地解釋「Wade through」嘅感覺。喺學術或⋯ 閱讀完整文章
你有冇試過聽人講大話,但係做嘅時候又做唔到呢?「Walk the talk」呢個英語諺語就係指一個人要真正執行佢所講嘅話,唔只係空談。喺工作或日常生活中,當一個人一再強調自己嘅承諾或⋯ 閱讀完整文章
「Wash hands of」呢句俗語源自於古時嘅洗手儀式,意指完全抽身或放棄某個事物或者責任。想像一下你參與一個項目,但發現事情越來越複雜,而你又感到無法控制事件走向,最後你決定「W⋯ 閱讀完整文章
「Watch pot never boils」呢個俗語好像喺講「心急吃不了熱豆腐」,即係話當你過於焦急等待某樣嘢發生時,個過程會感覺特別漫長。想像一下你煲湯,一直企喺爐頭前望住嗰個鍋,湯就似⋯ 閱讀完整文章
你有冇想過有啲時候冇充分嘅準備或者計劃都可以成功地完成任務?「Wing it」就係指在缺乏準備或計劃的情況下,依靠即時的創造和反應去完成任務或解決問題。這種方式往往用於那些突然⋯ 閱讀完整文章
喺生活中,有時候我哋對某些事情嘅期望可能會因為多次掖期而逐漸消失。而當我哋不太相信某事件會按期發生時,就會用「Won't hold breath」來表達。呢個諺語源自於做某事的時候唔會因⋯ 閱讀完整文章