Go off half-cocked.
/ɡoʊ ɒf hæfˈkɒkd/
Go off half-cocked.
/ɡoʊ ɒf hæfˈkɒkd/
「Go off half-cocked」というイディオムは、準備が不十分な状態で行動を起こすことを意味します。この表現は、元々は銃が正しく装填されていない状態で発射されることを指し、その結果として失敗に終わることからきています。日常生活でこのイディオムを使う場合、何かを始める前に十分な準備や計画をしていないことを表していることが多いです。
He often goes off half-cocked without all the facts.
彼はしばしば全ての事実を把握することなく早まって行動します。
Don’t go off half-cocked; make sure you understand the instructions.
指示をしっかり理解してから行動するように、焦らずに。
Rushing into the project, she went off half-cocked and made several mistakes in her presentation.
プロジェクトに急いで取り掛かり、準備不足でプレゼンテーションにいくつかの間違いを犯しました。