Take the wind out of your sails.

Take the wind out of your sails.
「帆から風を奪う」というイディオムは、相手や何かの勢いを失わせるという意味で使われます。例えば、あるチームが試合でリードしている状況で、相手チームが突然得点を決めたとき、リードしていたチームの勢いが削がれることを表現するのに使うことができます。この表現は帆船が風を受けて進む様子に由来しており、他の船が風を遮ることで帆船が停止する様子から来ています。ビジネスや日常生活で、計画が順調に進んでいたのに予期せず問題が発生し、進行が遅れる場合にもこの表現を用いることがあります。このイディオムを理解し、適切に使うことで、コミュニケーションの豊かさが増し、相手に対する理解も深まるでしう。
That comment really took the wind out of his sails.
そのコメントは彼の意気をくじきました。
Losing the game took the wind out of their sails.
試合に負けて彼らの士気が挫かれました。
She worked hard, but the criticism took the wind out of her sails.
彼女は一生懸命働いたが、批判によって意気がくじかれました。
「Feel free to chime in」というイディオムは、会話に自由に参加して意見や情報を提供してほしいときに使います。この表現は、特に会議や議論の場で他の人に対して積極的に話をして⋯ 全記事を読む
「Just under the wire.」は、何かの期限や制限時間ギリギリで成し遂げることを表します。時間的にほとんど余裕がない状況での成功を述べる時に用いられます。⋯ 全記事を読む
「It's raining cats and dogs.」は、非常に激しく雨が降っている状況を表します。この表現は、通常、通常の雨よりも格段に強い降り方を指して使われます。⋯ 全記事を読む
「Cry over spilt milk.」は、既に起こってしまったことをくよくよ悩むことは無用だという意味です。何か失敗や間違いが起こった後、前向きに進むべきを助言します。⋯ 全記事を読む
「Crack someone up.」は、誰かを非常に笑わせることを意味します。特に、突然笑いが起こるような場合に使われる表現です。⋯ 全記事を読む
「Cost an arm and a leg.」は、非常に高価であることを表現するのに使います。何かが非常に高くつく場合にこのイディオムを用いることができます。⋯ 全記事を読む
「Clear the air.」は、誤解や緊張を解消して、関係を改善するために話し合うことを意味します。何か問題があった後に、すっきりさせるために使われます。⋯ 全記事を読む
「Caught off guard.」は、予期せぬことによって驚かされた状態を表します。準備ができていない時に突然起こる事態に使われる表現です。⋯ 全記事を読む
「Bend over backwards.」は、何かを成し遂げるために非常に努力することを表します。特に、他人を助けるために普段以上に努力をする様子を指します。⋯ 全記事を読む
「Your guess is as good as mine.」は、自分も答えがわからず、相手の推測が自分と同じくらい有効だと言いたい時に使います。互いに情報がない状態であることを伝える際に便利です。⋯ 全記事を読む
「You can say that again.」は、相手が言ったことに全く同意するときに使います。このフレーズは、その意見がとても正しいと感じた時、強調して同意を示す表現です。⋯ 全記事を読む
「Wrap your head around it」は、「理解するのが難しい」という意味の英語の慣用句です。この表現は、何か複雑で理解しにくい事柄を完全に理解しようと努力する状況を表します。例え⋯ 全記事を読む
「We see eye to eye」は、「意見が一致している」という意味の英語の慣用句です。この表現は、二人以上の人が何かについて同じ意見や考えを持っている時に使います。例えば、ビジネ⋯ 全記事を読む
「Under the weather」は、「体調が悪い」という意味の英語の慣用句です。この表現は、風邪を引いたり、少し気分がすぐれない時に使います。例えば、風邪で頭が痛い時や、疲れていて⋯ 全記事を読む
「Time flies when you're having fun」は、「楽しい時は時間が過ぎるのが早い」という意味の英語の慣用句です。この表現は、何かを楽しんでいるときに、時間がどのように感じられる⋯ 全記事を読む