Cross the line.Cross the line.

[สำนวน] CROSS THE LINE. - เรียนรู้คำแสลงอังกฤษ เมื่อคุณทำเกินขอบเขตที่ต้องรู้!

สำนวนภาษาอังกฤษ
Cross the line.

คำว่า 'Cross the line' ในภาษาอังกฤษใช้เมื่อบุคคลหนึ่งกระทำบางอย่างที่เกินกว่าขอบเขตที่เหมาะสมหรือยอมรับได้ มันเหมือนกับในภาษาไทยที่เราพูดว่า 'ทำเกินไป' นั่นเอง การใช้คำนี⋯ อ่านบทความเต็ม

Don't rock the boat.Don't rock the boat.

[สำนวน] DON'T ROCK THE BOAT. - เรียนรู้ที่จะไม่ทำให้สถานการณ์เลวร้ายยิ่งขึ้น เทคนิคง่ายๆ สำหรับทุกคน

สำนวนภาษาอังกฤษ
Don't rock the boat.

คำว่า 'Don't rock the boat' ใช้อยู่บ่อยในภาษาอังกฤษ หมายถึงการไม่ทำอะไรที่จะทำให้สถานการณ์ที่เป็นอยู่แย่ลงหรือสร้างปัญหาเพิ่มเติม มันเหมือนกับที่เราบอกว่า 'อย่าเพิ่งไปยุ่⋯ อ่านบทความเต็ม

Egg on your face.Egg on your face.

[สำนวน] EGG ON YOUR FACE. - เรียนภาษากับคำว่าเมื่อคุณมีไข่บนใบหน้า!

สำนวนภาษาอังกฤษ
Egg on your face.

'Egg on your face' คืออีกหนึ่งคำแสลงที่ใช้เมื่อคุณทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งล้มเหลวอย่างน่าอ embarrassedly้ขายหน้า คล้ายกับ 'เสียหน้า' ในภาษาไทย เป็นการบ่งบอกว่าคุณอาจทำผิดพลาดอย่⋯ อ่านบทความเต็ม

In over your head.In over your head.

[สำนวน] IN OVER YOUR HEAD. - เรียนรู้เพื่อก้าวสู่ความเป็นเลิศในภาษาอังกฤษ เมื่อคุณจมอยู่ถึงคอ!

สำนวนภาษาอังกฤษ
In over your head.

คำว่า 'In over your head' ใช้เมื่อคุณต้องเผชิญหน้ากับสถานการณ์หรืองากันที่ยากเกินไปจนคุ้มไม่ไหว เหมือนกับเราว่า 'ยุ่งเกินตัว' ในภาษาไทย มันบอกเราว่าบางครั้งเราอาจรับหน้าท⋯ อ่านบทความเต็ม

Keep the wolf from the door.Keep the wolf from the door.

[สำนวน] KEEP THE WOLF FROM THE DOOR. - เรียนรู้คำแสลงที่ใช้เมื่อคุณต้องจัดการกับความยากลำบาก เพื่อรักษาชีพ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Keep the wolf from the door.

'Keep the wolf from the door' เป็นวลีที่ใช้เมื่อคุณทำความพยายามทุกวิถีทางเพื่อรักษามาตรฐานชีวิตเบื้องต้นในช่วงที่มีความยากลำบาก เหมือนกับเมื่อเราพูดว่า 'พยายามรักษาชีวิตใ⋯ อ่านบทความเต็ม

No stone unturned.No stone unturned.

[สำนวน] NO STONE UNTURNED. - เรียนรู้คำแสลงเมื่อคุณทำทุกวิถีทางเพื่อหาสิ่งที่ต้องการ!

สำนวนภาษาอังกฤษ
No stone unturned.

'No stone unturned' หมายถึงคุณจะทำทุกอย่างที่เป็นไปได้เพื่อหาสิ่งที่กำลังค้นหาหรือแก้ปัญหาที่เกิดขึ้น คล้ายกับว่า 'หาทุกวิถีทาง' ในภาษาไทย แสดงถึงความพยายามและความตั้งใจท⋯ อ่านบทความเต็ม

Throw someone under the bus.Throw someone under the bus.

[สำนวน] THROW SOMEONE UNDER THE BUS. - เรียนรู้ภาษาที่เผยแพร่ความจริงเมื่อโยนความผิดให้คนอื่น

สำนวนภาษาอังกฤษ
Throw someone under the bus.

คำว่า 'Throw someone under the bus' ใช้เมื่อคุณทำให้ผู้อื่นพลัดพรากหรือตกเป็นเหยื่อของสถานการณ์ เพื่อรักษาตัวเองจากปัญหา มันเหมือนกับในภาษาไทยว่า 'โยนความผิดให้คนอื่น' แส⋯ อ่านบทความเต็ม

Up in arms.Up in arms.

[สำนวน] UP IN ARMS. - เรียนรู้คำแสลงที่ใช้เมื่อคุณพร้อมจะต่อสู้ เรียนภาษาอังกฤษกับเรา!

สำนวนภาษาอังกฤษ
Up in arms.

'Up in arms' เป็นการอธิบายสถานะของบุคคลหรือกลุ่มคนที่พร้อมและเตรียมที่จะต่อต้านหรือต่อสู้เมื่อมีเหตุการณ์ไม่เป็นธรรมเกิดขึ้น เหมือนกับเมื่อเราบอกว่า 'พร้อมต่อสู้' ในภาษาไ⋯ อ่านบทความเต็ม

Wear out your welcome.Wear out your welcome.

[สำนวน] WEAR OUT YOUR WELCOME. - สอนคำว่า ยินดีต้อนรับจนเกินไป ให้เข้าใจง่ายๆ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Wear out your welcome.

คำว่า 'Wear out your welcome' ใช้เมื่อคุณไปเยี่ยมบ้านคนอื่นและอยู่นานเกินกว่าที่ควรจะเป็น จนทำให้เจ้าบ้านรู้สึกไม่สบายใจ กล่าวคือ การต้อนรับที่ดีเปลี่ยนไปเป็นบรรยากาศที่ไ⋯ อ่านบทความเต็ม

Drive a wedge.Drive a wedge.

[สำนวน] DRIVE A WEDGE. - เรียนรู้เกี่ยวกับการทำให้แตกแยก ผ่านภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Drive a wedge.

คำว่า 'Drive a wedge' หมายถึงการกระทำที่ทำให้สองฝ่ายหรือหลายฝ่ายเกิดการแตกแยก เช่นการพูดหรือทำท่าทางที่ทำให้เพื่อนสองคนเริ่มมีปัญหากัน เพื่อให้เห็นภาพชัดเจน เหมือนการใช้ข⋯ อ่านบทความเต็ม

Eat humble pie.Eat humble pie.

[สำนวน] EAT HUMBLE PIE. - อธิบายคำว่า ยอมรับความผิด ด้วยภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Eat humble pie.

คำว่า 'Eat humble pie' หมายถึงการที่บุคคลต้องยอมรับผิดในสิ่งที่ได้ทำไป เป็นการแสดงท่าทีว่ายอมรับผิดและขอโทษอย่างจริงใจ เช่นเดียวกับการก้มหัวขอโทษ ในภาษาไทยอาจเรียกว่า 'ก้⋯ อ่านบทความเต็ม

Full plate.Full plate.

[สำนวน] FULL PLATE. - ความหมายและการใช้งานเยอะมากในภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Full plate.

คำว่า 'Full plate' ใช้เพื่อบอกว่าคุณมีงานหรือภาระมากมายที่ต้องจัดการ เหมือนกับมีจานเต็มไปด้วยอาหารจนไม่สามารถใส่อะไรเพิ่มเติมได้ ซึ่งในสังคมไทย การมีงานเยอะก็คือมี 'ภาระห⋯ อ่านบทความเต็ม

Have your hands full.Have your hands full.

[สำนวน] HAVE YOUR HANDS FULL. - เรียนภาษาอังกฤษผ่านคำว่า มีภาระมากมาย

สำนวนภาษาอังกฤษ
Have your hands full.

เมื่อใฃ้คำว่า 'Have your hands full' ในภาษาอังกฤษ จะหมายถึงคุณกำลังมีงานหรือภาระกิจต่างๆ ที่ต้องจัดการจนล้นมือ เปรียบเสมือนมือเต็มไปด้วยงานที่ต้องทำ ในวัฒนธรรมไทยเราอาจเร⋯ อ่านบทความเต็ม

Live up to.Live up to.

[สำนวน] LIVE UP TO. - การตอบสนองความคาดหวังในภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Live up to.

คำว่า 'Live up to' ใช้เมื่อต้องการบอกว่าบุคคลหรือสิ่งใดสิ่งหนช่งมีผลลัพธ์หรือทำได้ตามที่คาดหวังไว้ เช่น นักเรียนคนหนึ่งสอบผ่านด้วยคะแนนที่ดีตามที่คาดหวังไว้ เป็นการปฏิบัต⋯ อ่านบทความเต็ม

On the edge of your seat.On the edge of your seat.

[สำนวน] ON THE EDGE OF YOUR SEAT. - แปลความหมายของการตื่นเต้นจนนั่งไม่ติด

สำนวนภาษาอังกฤษ
On the edge of your seat.

คำว่า 'On the edge of your seat' ใช้เพื่อบอกว่าผู้คนกำลังตื่นเต้น หรือคาดหวังมากจนนั่งไม่ติดเบาะ เนื่องจากติดตามเหตุการณ์หรือชมเรื่องราวที่ทำให้หวาดเสียวหรือระทึกขวัญ เช่⋯ อ่านบทความเต็ม

more