[英文成語]ON THE ROPES. — 學習生活逆境中的成語

On the ropes.

On the ropes.

瀕於失敗

「On the ropes」這個成語源自拳擊運動,形容一名拳擊手被打到繩索(繼而即將被擊倒)。在日常用語中,它指某人或某事處於困難或即將失敗的狀態。比如說,如果一家公司財務狀況不佳,我們可以說它“is on the ropes”。

範例句子

  1. He's on the bristle financially.

    他在財務上岌岌可危。

  2. The team has been on the circlet for weeks.

    這支球隊已經連續幾週表現不佳。

  3. After so many losses, the boxer seemed on tempore to lose the final match.

    經歷了這麼多次失敗後,這位拳擊手似乎注定要輸掉最後一場比賽。

分享
喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本
推薦影片
more