[英文成語]WAKE-UP CALL. — 如何讓未預料的挑戰成為成功轉機
「Wake-up call」這個成語通常用來形容某個事件或情況給予我們的警醒,讓我們意識到需要改變的地方或行動。這可以是一個失敗的經歷、意外的挑戰,或是對現狀的重大質疑,促使我們重新⋯ 閲讀全文
「Wake-up call」這個成語通常用來形容某個事件或情況給予我們的警醒,讓我們意識到需要改變的地方或行動。這可以是一個失敗的經歷、意外的挑戰,或是對現狀的重大質疑,促使我們重新⋯ 閲讀全文
「Underestimate at your peril」這個成語是在警告我們,如果我們低估某人或某事的重要性或能力,可能會帶來不良後果。這句話傳達的是,經常會有外表不起眼或不被看好的人或事最終展⋯ 閲讀全文
當我們說某人「Take the heat」時,意思是他們在面對批評或壓力情況時仍能夠堅持自己的立場或行動。這個成語源於廚房工作環境,象徵在烹飪時必須忍受高溫。在現實生活中,這可以應用⋯ 閲讀全文
成語「Raise the roof」常用來描述一種極度興奮或吵鬧的狀態,類似於在派對或慶典活動中將歡慶氣氛推向高峰。這個短語的字面意思是「舉起屋頂」,比喻人們的歡呼和尖叫聲音大到足以把⋯ 閲讀全文
「Put your thinking cap on」這個成語意味著要求某人認真地思考或集中精神解決問題。這裡的「thinking cap」(思考帽)是一種假想的帽子,象徵著進入深度思考的狀態。這種說法在需要⋯ 閲讀全文
在談到「Open Pandora’s box」(打開潘多拉的盒子)這個成語時,我們常常會聯想到引發一系列預料之外的問題或困難。這個短語源於希臘神話中潘多拉的故事。潘多拉被賦予一個盒子,並被⋯ 閲讀全文
當我們用'Needle in a haystack.'來形容某事時,通常是指在一大堆相似物中找到一個特定的小東西,這是一件非常困難的任務。這借喻於實際生活中的場景,比如在一大堆乾草中找到一根細⋯ 閲讀全文
短語'Keep your ear to the ground.'是用來形容保持對周遭事物高度警覺與了解當下情況的狀態。源自原住民通過將耳朵貼地收聽地面震動來預測危險或來敵的行為。在現代,這句話比喻保持⋯ 閲讀全文
當我們說一件事情是'It's a no-go.'時,意指某事情不可能發生或者不可行。這個短語常用於工作或計畫中,當某個計畫因為各種原因無法進行時,就可以使用這個短語來表達。例如,如果一⋯ 閲讀全文
「Hang your hat」是一個習慣用語,意味著找到一個地方定居或感覺到居住的地方足夠安适,可以稱之為家。來自於實際的動作——將帽子掛在某個地方,象徵性地表示這裡是你的停留或居住之⋯ 閲讀全文
當一個表演者或活動在觀眾中「Go down a storm」,這意味著它非常成功,受到了廣泛的讚揚和熱烈的歡迎。這個成語來自於英國英語,形容某事物在公眾中的反應像暴風雨一樣強烈和激烈。⋯ 閲讀全文
想像一下,如果你能夠成為一隻牆上的蒼蠅,默默觀察著周圍人的行為而不被注意到。這便是「Fly on the wall」的意象。這個成語用來描述一個人希望能在不引起注意的情況下觀察或聽到他⋯ 閲讀全文
成語「Dog-eat-dog」描述的是一種極度競爭激烈的環境,比喻在這種環境下每個人都是為了自身利益而竭盡全力,甚至不惜使用手段對抗他人。這個表達源自於觀察到狗之間激烈爭鬥的行為,⋯ 閲讀全文
當英語母語者說「Bite your tongue」這句成語時,其實就是在告訴某人在某個時刻最好保持沉默,不要說出可能引起爭議或是不妥的話。這個片語直譯為「咬住你的舌頭」,比喻壓抑住自己想⋯ 閲讀全文
這句成語「The ball is in your court」是從網球來的比喻,指球現在在你的這一半球場內,意思是說現在輪到你做決定或採取行動了。在日常對話或工作會議中,當某人對你說「The ball is⋯ 閲讀全文