Keep on trucking.

Keep on trucking.
สำนวน 'Keep on trucking' ใช้เพื่อแสดงถึความที่ต้องทำต่อไปแม้จะเจออุปสรรคหรือท้อแท้ เหมือนกับคนขับรถบรรทุกที่ต้องขับรถไปเรื่อยๆ ไม่ว่าจะเจอการจราจรที่ติดขัดหรือเส้นทางที่ยากลำบาก ใช้ในเมื่อคุณต้องการกระตุ้นใจตัวเองหรือคนอื่นให้ก้าวไปข้างหน้าไม่ว่าจะเจอกับสถานการณ์ใด.
No matter what, we must keep on trucking.
ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น เราต้องเดินหน้าต่อไป
Despite the setbacks, they kept on trucking towards their goal.
แม้จะมีอุปสรรค พวกเขาก็ยังเดินหน้าสู่เป้าหมาย
When facing difficulties, it's important to keep on trucking.
เมื่อเจอปัญหาต้องเดินหน้าต่อไป
Undercut" หมายถึงการกำหนดราคาของสินค้าหรือบริการต่ำกว่าที่คู่แข่งจำหน่าย โดยพยายามดึงดูดลูกค้าให้หันมาซื้อจากธุรกิจของตนเองแทน⋯ อ่านบทความเต็ม
Twist the knife" เป็นวลีที่ใช้เมื่อบุคคลหนึ่งทำหรือพูดบางสิ่งที่ทำให้สถานการณ์ที่เจ็บปวดอยู่แล้วยิ่งแย่ลงไปอีก⋯ อ่านบทความเต็ม
Turn up one's nose" หมายถึงการแสดงท่าทางหรือการแสดงออกที่บ่งบอกถึงความเหยียดหยามหรือไม่พอใจต่อบางสิ่งบางอย่าง⋯ อ่านบทความเต็ม
To the bitter end" ใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่บุคคลหนึ่งยืนหยัดหรือต่อสู้จนถึงที่สุด ไม่ว่าจะด้วยความยากลำบากหรืออุปสรรคมากมายก็ตาม⋯ อ่านบทความเต็ม
Throw the book at" หมายถึงการทำโทษบุคคลใดๆ อย่างเข้มงวดมากที่สุดที่กฎหมายยอมรับได้ ซึ่งบางครั้งอาจรวมถึงการนำโทษที่รุนแรงที่สุดทางกฎหมายมาใช้กับบุคคลนั้น⋯ อ่านบทความเต็ม
Take a back seat" เป็นวลีที่ใช้เมื่อคนๆ หนึ่งตัดสินใจถอยออกจากการเป็นผู้นำหรือการมีส่วนร่วมอย่างแข็งขันในสถานการณ์ต่างๆ เพื่อให้ผู้อื่นได้มีโอกาสแสดงบทบาท หรือการถอยไปอยู⋯ อ่านบทความเต็ม
Split hairs" หมายถึงการโต้เถียงหรือวิพากษ์วิจารณ์เกี่ยวกับรายละเอียดที่ไม่สำคัญหรือเล็กน้อย เป็นการแสดงถึงความจู้จี้จุกจิก เช่น เมื่อพูดถึงกฎหมายหรือข้อตกลงบางอย่าง บุคคล⋯ อ่านบทความเต็ม
Spin wheels" ใช้เมื่อมีการพยายามทำบางสิ่งแต่ไม่มีความก้าวหน้าหรือผลลัพธ์ที่มีความหมาย เช่น คุณอาจรู้สึกว่าคุณกำลัง "spin wheels" ในโครงการที่ไม่มีความคืบหน้า⋯ อ่านบทความเต็ม
Spell out" หมายถึงการอธิบายหรือชี้แจงอย่างชัดเจนและละเอียด ใช้เมื่อต้องการทำให้ทุกขั้นตอนหรือคำถามเข้าใจง่าย เช่น ผู้บังคับบัญชาอาจ "spell out" ความคาดหวังในโครงการใหม่⋯ อ่านบทความเต็ม
Speak volumes" ใช้เมื่อสิ่งใดสิ่งหนึ่งบ่งบอกถึงข้อมูลหรือคุณสมบัติมากมายโดยไม่ต้องใช้คำพูด เช่น การกระทำหนึ่งๆ อาจ "speak volumes" เกี่ยวกับตัวละครของคน ๆ นั้น⋯ อ่านบทความเต็ม
Sow wild oats" หมายถึงการใช้ชีวิตอย่างเสเพลในวัยหนุ่มสาว โดยทำกิจกรรมที่ไม่จริงจังหรือเสี่ยงๆ เช่น ในช่วงที่หนุ่มสาวมัก "sow wild oats" ด้วยการท่องเที่ยวหรือปาร์ตี้อย่างส⋯ อ่านบทความเต็ม
Sit on the fence" ใช้เมื่อบุคคลไม่ต้องการเลือกข้างในการต่อสู้หรือปัญหาที่กำลังเผชิญอยู่ เป็นการพยายามหลีกเลี่ยงการเข้าไปเกี่ยวข้องหรือให้ความเห็น เช่น เมื่อเพื่อนสองคนทะเ⋯ อ่านบทความเต็ม
Sink or swim" เป็นการแสดงถึงการต้องเผชิญหน้ากับสถานการณ์ท้าทายโดยไม่มีความช่วยเหลือ หมายถึงการที่คุณต้องพึ่งพาตนเองและตัดสินใจว่าจะสำเร็จหรือล้มเหลว เช่น เมื่อเข้าสู่งานใ⋯ อ่านบทความเต็ม
Shoot the breeze" หมายถึงการพูดคุยกันอย่างเป็นกันเองเกี่ยวกับเรื่องไม่สำคัญหรือเรื่องทั่วไป เป็นการสนทนาเพื่อความสนุกสนานไม่เป็นทางการ เช่น การนั่ง "shoot the breeze" กับ⋯ อ่านบทความเต็ม
Set the record straight" หมายถึงการชี้แจงหรือแก้ไขข้อมูลให้ถูกต้อง ใช้เมื่อต้องการปรับปรุงความเข้าใจที่ผิดพลาดหรือข่าวลือ เช่น เมื่อมีใครสั่งสมความเข้าใจที่ผิดเกี่ยวกับคุ⋯ อ่านบทความเต็ม