「序曲(艾略特)」※ 描繪都市生活中的疏離感與靈魂的掙扎 ※ 經典名詩

A dimly lit street in a crowded city at dawn, with old buildings and scattered trash, under a gray cloudy sky. The scene should feel melancholic and isolating, capturing the mood of urban desolation.

Preludes (Eliot) - T.S. Eliot

序曲(艾略特) - T.S. 艾略特

現代心靈的荒原:城市中的孤寂與破碎

The winter evening settles down
冬夜降臨
With smell of steaks in passageways.
帶著走廊裡牛排的氣味。
Six o’clock.
六點鐘。
The burnt-out ends of smoky days.
煙霧繚繞的日子燃盡的尾聲。
And now a gusty shower wraps
而此刻一陣急雨包裹著
The grimy scraps
骯髒的碎片
Of withered leaves about your feet
枯葉在你腳邊
And newspapers from vacant lots;
以及空地上的報紙;
The showers beat
雨水打擊著
On broken blinds and chimney-pots,
破舊的百葉窗和煙囪,
And at the corner of the street
而在街角
A lonely cab-horse steams and stamps.
一匹孤單的馬車駒噴著氣、跺著腳。
And then the lighting of the lamps.
然後是路燈亮起。
II
第二章
The morning comes to consciousness
清晨甦醒過來
Of faint stale smells of beer
伴隨著微弱陳舊的啤酒氣味
From the sawdust-trampled street
從鋪滿木屑的街道
With all its muddy feet that press
所有的泥腳擠壓著
To early coffee-stands.
朝向早晨的咖啡攤。
One thinks of all the hands
人們想起所有的手
That are raising dingy shades
拉起昏暗的窗簾
In a thousand furnished rooms.
在一千個帶家具的房間裡。
III
第三章
You tossed a blanket from the bed,
你把毯子從床上掀開,
You lay upon your back, and waited;
仰臥著,等待著;
You dozed, and watched the night revealing
你打盹,看著夜晚揭露出
The thousand sordid images
成千上萬污穢的影像
Of which your soul was constituted;
構成了你的靈魂;
They flickered against the ceiling.
它們在天花板上閃爍。
And when all the world came back
當整個世界回歸
And the light crept up between the shutters
光線悄悄爬進百葉窗之間
And you heard the sparrows in the gutters,
你聽到排水溝中的麻雀,
You had such a vision of the street
你對這條街道有了一種視覺
As the street hardly understands;
這是街道幾乎無法理解的;
Sitting along the bed’s edge, where
坐在床沿,那裡
You curled the papers from your hair,
你捲起頭髮裡的紙張,
Or clasped the yellow soles of feet
或緊握著雙腳的黃色鞋底
In the palms of both soiled hands.
用兩隻沾滿污垢的手掌。
IV
第四章
His soul stretched tight across the skies
他的靈魂緊繃在天空中
That fade behind a city block,
逐漸消失在城市街區後面,
Or trampled by insistent feet
或被執著的腳步踩踏
At four and five and six o’clock;
在四點、五點和六點;
And short square fingers stuffing pipes,
短粗的手指塞滿了煙斗,
And evening newspapers, and eyes
還有晚報,和眼睛
Assured of certain certainties,
確信某些確定的事物,
The conscience of a blackened street
一條黑漆漆的街道的良心
Impatient to assume the world.
迫不及待地想要承擔這個世界。
  • 詩句翻譯保持原意與標點,但中文語法稍作調整以符合台灣讀者的閱讀習慣。

詩歌背景與概要

《序曲》(Preludes) 是 T.S. 艾略特(T.S. Eliot)於1910年至1911年間創作的一首現代主義詩作,反映了20世紀初期都市生活的孤寂、疏離和破敗。艾略特透過細膩的意象描繪了一個城市在不同時段的景象,從冬夜到清晨,再到夜晚,揭示了現代人內心深處的壓抑與疲憊。

這首詩分為四個部分,每一部分都以不同的視角和場景呈現城市的碎片化生活。艾略特運用感官細節(如氣味、聲音和視覺畫面)來傳達一種普遍的荒涼感,並探討個人與環境之間的關係。

第一部分:冬季的黃昏

第一部分描述了一個冬天的傍晚,城市街道充滿了烤牛排的氣味,暗示著日常生活的重複與單調。“Six o’clock.” 一句簡潔地點明時間,強調一天即將結束的沉重感。“The burnt-out ends of smoky days” 將日子比作燃盡的煙蒂,表達出人們對生活失去熱情的狀態。

隨後,一陣急促的雨夾帶著枯葉和報紙碎片打在行人腳邊,這些骯髒的物品象徵著城市的衰敗。“A lonely cab-horse steams and stamps” 則進一步渲染了孤獨與無助的氛圍。最後一句“And then the lighting of the lamps” 提供了一絲微弱的安慰,但也僅僅是短暫的光明。

第二部分:清晨的甦醒

第二部分轉移到清晨,城市逐漸恢復活力,但依然籠罩在昨夜殘留的啤酒氣味中。“Sawdust-trampled street”“muddy feet” 描繪出街道的凌亂,反映出人們匆忙而機械化的生活。

“One thinks of all the hands / That are raising dingy shades / In a thousand furnished rooms” 這幾行詩突顯了現代社會中個人的孤立與相似性——每個人都在自己的小空間裡進行相同的動作,卻彼此隔絕。

第三部分:深夜的反思

第三部分聚焦於一個人深夜醒來的情景。他躺在床鋪上,半睡半醒之間看到天花板上映照出自己靈魂的骯髒影像:“The thousand sordid images / Of which your soul was constituted”。這些影像代表了內心深處的混亂與矛盾。

當天亮時,窗外麻雀的叫聲打破了沉寂,使他重新面對現實世界。“You had such a vision of the street / As the street hardly understands” 指出,儘管他試圖理解這個世界,但他的感知遠超出了街道本身的認知範圍。這種不協調感加深了孤獨與疏離。

第四部分:靈魂的延展

第四部分以更廣闊的視角描繪城市的整體氛圍。“His soul stretched tight across the skies” 表現了靈魂被壓迫至極限的感覺,彷彿它無法再承受更多的負擔。

“Short square fingers stuffing pipes, / And evening newspapers, and eyes / Assured of certain certainties” 這些細節捕捉了普通人的日常生活,同時也暗示他們對於既定秩序的盲目接受。

結尾處,艾略特提出了一種幻想:“The notion of some infinitely gentle / Infinitely suffering thing.” 這可能是一種超越世俗的存在,象徵著希望或救贖。然而,這種想法很快被現實打破:“Wipe your hand across your mouth, and laugh; / The worlds revolve like ancient women / Gathering fuel in vacant lots.” 最後兩句詩用古老的女性比喻世界的循環,意味著一切都不過是永恆輪迴的一部分。

主題與意義
  • 現代性的疏離: 詩中的角色們似乎被困在各自的小世界中,缺乏真正的交流。
  • 時間的流逝: 從黃昏到清晨再到夜晚,時間的流動成為生命不可避免的過程。
  • 尋找意義: 儘管環境充滿壓抑,詩中仍透露出對某種更高層次存在的渴望。
  • 總結

    《序曲》通過豐富的感官描寫和深刻的哲學思考,成功地刻畫了現代都市生活的本質。艾略特不僅展示了城市的外在面貌,還深入挖掘了人類內心的掙扎與追求。這首詩提醒我們,在看似平凡的日常生活中,隱藏著無數值得探索的複雜情感與思想。

    重點

    這首詩深刻地反映了現代社會中人類內心的空虛、日常生活的單調,以及城市環境對個人精神世界的壓抑;透過細膩的意象和獨特的語言,展現了人們在混亂世界裡尋求意義的困境,並引發讀者對於存在價值與救贖可能性的思考。

    意見評論
      分享
      喔!時光竟然這麼快就過⋯
      提供語言版本
      推薦影片
      more